Keine exakte Übersetzung gefunden für أسمدة عضوية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أسمدة عضوية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Elle devrait stimuler le développement du commerce et des marchés biologiques dans la région, sensibiliser les agriculteurs et les consommateurs à l'agriculture biologique, et créer une position de négociation unifiée qui devrait aider les agriculteurs biologiques d'Afrique de l'Est à accéder aux marchés d'exportation et à influer sur la définition des normes biologiques internationales.
    ومن المتوقع أن يعزز المعيار المذكور أعلاه تجارة الأسمدة العضوية وتطوير الأسواق في المنطقة، وزيادة الوعي لدى المزارعين والمستهلكين باستخدام الأسمدة العضوية، وإيجاد موقف تفاوضي موحد من شأنه أن يساعد المزارعين في شرق أفريقيا الذين يستخدمون الأسمدة العضوية على الوصول إلى أسواق التصدير والتأثير في العمليات المتعلقة بوضع معايير دولية للأسمدة العضوية.
  • Les projets communautaires visent à renforcer l'enseignement du milieu naturel, le traitement des résidus solides, les engrais organiques et les campagnes de propreté.
    وتتوخى المشاريع المجتمعية تحسين التعليم البيئي، وإدارة النفايات الصلبة، والأسمدة العضوية وحملات النظافة.
  • Il a également été proposé d'élargir la définition de patrimoine culturel de façon à l'étendre aux archives et aux registres traditionnels, aux lieux de conservation des vivres et engrais organiques, et aux façons culturales.
    واقترح أيضاً توسيع نطاق تعريف التراث الثقافي، ليشمل المحفوظات والسجلات التقليدية، وأماكن تخزين الغذاء والأسمدة العضوية، وقنوات توصيل الماء وتقنيات زراعة الأرض.
  • • Faire prendre davantage conscience de la nécessité de trier les ordure et de recycler, de l'existence d'usines d'engrais organiques, de la nécessité du reboisement et de la réintroduction d'espèces endémiques de la faune et de la flore.
    توسيع نطاق الوعي فيما يتعلق بانتقاء النفايات وإعادة تدويرها بمصانع الأسمدة العضوية وبضرورة إعادة التحريج وإعادة إدخال الأنواع المتوطنة من الحيوانات والنباتات.
  • La Lituanie a mis en place des programmes de formation écologique pour les fonctionnaires et les associations de femmes et le Mexique a financé cinq projets de formation à l'intention des associations locales de femmes pour les aider à se lancer dans l'agriculture biologique.
    ففي ليتوانيا، جرى تنفيذ برامج تدريب بيئية في الهيئات العامة. وفي المكسيك، تم تمويل خمسة مشاريع تدريبية لتعزيز قدرة الجماعات النسائية المحلية في مجال الزراعة باستخدام الأسمدة العضوية.
  • Elle considère que la CNUCED devrait continuer de renforcer le programme BioTrade et ses incidences positives sur le développement concernant à la fois la production et l'exportation de biens et services issus de la diversité biologique, ainsi que ses travaux sur la production et le commerce de biens et services environnementaux et sur l'agriculture biologique.
    وتوافق اللجنة على ضرورة أن يستمر الأونكتاد في تعزيز برنامج التجارة البيولوجية وأثره الإنمائي الإيجابي في إنتاج وتصدير منتجات وخدمات التنوع البيولوجي وفي عمله المتعلق بإنتاج السلع والخدمات الملائمة للبيئة والزراعة المستخدِمة للأسمدة العضوية والتجارة فيها.
  • Elle considère que la CNUCED devrait continuer de renforcer le programme BioTrade et ses incidences positives sur le développement concernant à la fois la production et l'exportation de biens et services issus de la diversité biologique, ainsi que ses travaux sur la production et le commerce de biens et services environnementaux et sur l'agriculture biologique.
    وتوافق اللجنة على أنه ينبغي أن يستمر الأونكتاد في تعزيز برنامج التجارة البيولوجية وأثره الإنمائي الإيجابي في إنتاج وتصدير منتجات وخدمات التنوع البيولوجي وفي عمله المتعلق بإنتاج السلع والخدمات الملائمة للبيئة والزراعة المستخدِمة للأسمدة العضوية والتجارة فيها.
  • La norme biologique est-africaine deviendra la deuxième norme biologique régionale au monde après celle de l'Union européenne, et la première à avoir été élaborée en coopération par les mouvements biologiques et les organes nationaux de normalisation.
    وسيصبح هذا المعيار هو المعيار الأساسي الإقليمي الثاني في العالم بعد المعيار المتعلق بدول الاتحاد الأوروبي والأول من نوعه الذي تم استحداثه بالتعاون بين الحركات التي تدعو لاستخدام الأسمدة العضوية وهيئات المعايير الوطنية.
  • Elle considère que la CNUCED devrait continuer de renforcer le programme BioTrade et ses incidences positives sur le développement concernant à la fois la production et l'exportation de biens et services issus de la diversité biologique, ainsi que ses travaux sur la production et le commerce de biens et services environnementaux et de produits issus de l'agriculture biologique.
    وتوافق اللجنة على أن يستمر الأونكتاد في تعزيز برنامج التجارة البيولوجية وأثره الإنمائي الإيجابي في كل من إنتاج المنتجات والخدمات التي تتيح التنوع البيولوجي والصادرات منها وفي عمله المتعلق بإنتاج السلع والخدمات الرفيقة بالبيئة والزراعة المستخدِمة للأسمدة العضوية والتجارة فيها.
  • Fumure organique et minérale, irrigation de complément, travaux de restauration physique et biologique donnent des résultats positifs, au regard de l'analyse d'un certain nombre de « success stories » faites notamment en Afrique de l'Ouest, en Inde et en Chine.
    ويُعطي استعمال الأسمدة العضوية والمعدنية، والري التكميلي، وإنجاز أعمال الاستصلاح الفيزيائي والبيولوجي للأراضي نتائج إيجابية، كما يتبين من تحليل عدد من "التجارب الناجحة"، وخاصة في أفريقيا الغربية والهند والصين.